设为首页 | 收藏本站
西安翻译公司:中国国家机关中英文词汇_翻译学习 Refresher_西安翻译公司-西安天风翻译咨询有限公司-专业法律翻译公司-权威英语翻译公司
当前位置:首页 > 翻译学习 Refresher > 详细内容
西安翻译公司:中国国家机关中英文词汇
发布时间:2010/5/28  阅读次数:7485  字体大小: 【】 【】【
  
  中国国家机关词汇
Glossary of State Organs of China   
  
政党
POLITICAL PARTIES
COMMUNIST PARTY OF CHINA (CPC) 中国共产党
Central Committee of the Communist Party of China 中国共产党中央委员会
General Secretary 总书记
Member 中央委员
Alternate member 中央候补委员
Political Bureau of the CPC Central Committee 中共中央政治局
Member of the Political Bureau 政治局委员
Alternate member of the Political Bureau 政治局候补委员
Member of the Standing Committee of the Political Bureau 政治局常务委员会委员
Secretariat of the CPC Central Committee 中央书记处
Member of the Secretariat 书记处书记
Central Military Commission of the CPC 中共中央军事委员会
Chairman 主席
Vice-chairman 副主席
Member 委员
Central Commission for Discipline Inspection of the CPC 中国共产党中央纪律检查委员会
Secretary 书记
Deputy Secretary 副书记
Member of the Standing Committee 常务委员会委员
Member 委员
Units under the CPC Central Committee 中共中央直属机构
General Office of the CPC Central Committee 中共中央办公厅
Director 主任
Organization Department of the CPC Central Committee 中共中央组织部(中组部)
Head 部长
Publicity Department of the CPC Central Committee 中共中央宣传部(中宣部)
Head 部长
United Front Work Department of the CPC 中共中央统一战线工作部
Central Committee (中央统战部)
Head 部长
International Department of the CPC Central Committee 中共中央对外联系部(中联部)
Head 部长
Policy Research Office of the CPC Central Committee 中共中央政策研究室
© 2008 China Vitae (http://www.chinavitae.com) p.1
Director 主任
Taiwan Work Office of the CPC Central Committee 中共中央台湾工作办公室
Director 主任
International Communication Office of the CPC CC 中共中央对外宣传办公室
Director 主任
Commission for Collecting Party Historical Data 党史资料征集委员会
Chairman 主任委员
People’s Daily 人民日版社
Director 社长
Editor-in-chief 总编辑
Compilation and Translation Bureau of the CPC Central Committee 中共中央编译局
Director 局长
Party History Research Center of the CPC Central Committee 中共中央党史研究室
Director 主任
Party School of the CPC Central Committee 中共中央党校
President 校长
Work Committee of the Central Government Departments under the CPC Central Committee 中共中央国家机关工作委员会
Secretary 书记
Work Committee of Departments under the CPC CC 中共中央直属机关工作委员会
Party Documents Research Office of the CPC Central Committee 中共中央文献研究室
Central Archives 中央档案室
CPC Local Committees 中国共产党地方党委
Provincial (aut. regional, municipality) committees of the CPC 中共省(自治区、直辖市)委员
会(省委)
Prefectural (aut. prefectural) committees of the CPC 中共地区(自治州)委员会
(地委)
City Committee of the CPC 中共市委员会(市委)
District committee of the CPC 中共区委员会(区委)
County committee of the CPC 中共县委员会(县委)
Leading party members’ group 党组
Party branch 党支部
Party cell 党小组
DEMOCRATIC PARTIES 民主党派
Revolutionary Committee of Guomindang Central Committee 中国国民党革命委员会(民革)
中央委员会
Chairman 主席
China Democratic League Central Committee 中国民主同盟(民盟)
Chairman 主席
China Democratic National Construction Association (CDNCA) 中国民主建国会(民建)
Chairman 主席
© 2008 China Vitae (http://www.chinavitae.com) p.2
China Association for Promoting Democracy (CAPD) 中国民主促进会(民进)Chairman 主席
Chinese Peasants and Workers Democratic Party 中国农工民主党(农工党)
中央委员会
Chairman 主席
China Zhi Gong Party (Public Interest Party) 中国致公党(致公党)
Chairman 主席
Jiu San (September 3)Central Committee 九三学社中央委员会
Chairman 主席
Taiwan Democratic Self-Government League (TDSGL) CC 台湾民主自治同盟中央委员会 Chairman 主席
全国人民代表大会
NATIONAL PEOPLE’S CONGRESS (NPC)
Standing Committee of the NPC 全国人民代表大会常委会
Chairman 委员长
Vice-chairman 副委员长
Member 委员
Secretary-General 秘书长
Deputy Secretary-General 副秘书长
Legislative Affairs Commission of the NPC Standing Com. 全国人大常委会法制工作委员会
Special Committees of the NPC 全国人大专门委员会
Ethnic Affairs Committee of the NPC 民族委员会
Chairman 主任委员
Vice-chairman 副主任委员
Committee for Internal and Judicial Affairs 内务司法委员会
Education, Science, Culture and Health Committee 教育、科学、文化和卫生委员会
Foreign Affairs Committee 外事委员会
Overseas Chinese Affairs Committee 华侨委员会
Environment and Resource Protection Committee 环境与资源保护委员会
Financial and Economic Committee 财政经济委员会
Legal Committee 法律委员会
Agriculture and Rural Affairs Committee 农业与农村委员会
Credentials Committee 代表资格审查委员会
Bill Committee 法案委员会
Director 主任
Presidium of the Session of the National People’s Congress 届人民代表大会次会议主席团
Local People’s Congresses 地方人民代表大会
District People’s Congress 区人民代表大会
Provincial People’s Congress 省人民代表大会
City People’s Congress 市人民代表大会
© 2008 China Vitae (http://www.chinavitae.com) p.3
County (Autonomous County) People’s Congress 县(自治县)人民代表达大会
Township (Town) People Congress 县(镇)人民代表大会
Municipal People’s Congress 直辖市人民代表大会
Autonomous Region People’s Congress 自治区人民代表大会
Chairman 主任
Vice-Chairman 副主任
President and Vice-President of the PRC 中华人民共和国主席、副主席
  
中国人民政治协商会议
Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC)
National Committee of the CPPCC 政协全国委员会
Chair 主席
Vice-Chairman 副主席
Secretary-General 秘书长
Deputy Secretary-General 副秘书长
General Office 办公厅
Standing Committee of the CPPCC National Committee 常务委员会
Member 委员
Subcommittee for Handing Proposals of the CPPCC National Com. 全国政协提案委员会
Chair 主任
Subcommittee of Economy 全国政协经济委员会
Subcommittee of Human Resources and Environment 全国政协人口资源环境委员会
Subcommittee of Education, Science, Culture, Health and Sports 全国政协教科文卫体委员会
Subcommittee of Social and Legal Affairs 全国政协社会法制委员会
Subcommittee of Ethnic and Religious Affairs 全国政协民族宗教委员会
Subcommittee of Cultural and Historical Data 全国政协文史资料委员会
Subcommittee of Hong Kong, Macao and Taiwan Compatriots 全国政协港澳台侨委员会
and Overseas Chinese
Subcommittee of Foreign Affairs 国政协外事委员会
Local Committees of the CPCCC 政协地方委员会
Provincial (autonomous regional, municipal) committee 省(自治区,直辖市)
County (city) committee 县(市)委员会
  
国务院
STATE COUNCIL
State Council 国务院
Premier 总理
Vice-Premier 副总理
State Councilor 国务委员
© 2008 China Vitae (http://www.chinavitae.com) p.4
Secretary-General of the State Council 国务院秘书长
Deputy Secretary-General 副秘书长
Ministries and Commissions under the State Council 国务院所属各部门
Ministry of Foreign Affairs 外交部
Minister 部长
Ministry of National Defense 国防部
State Development Planning Commission 国家发展计划委员会
Minister in charge of 主任
State Economic and Trade Commission 国家经济贸易委员会
Ministry of Education 教育部
Ministry of Science & Technology 科学技术部
Min. of Science, Technology, & Industry for National Defense 国防科学技术工业委员会
State Ethnic Affairs Commission 国家民族事务委员会
Ministry of Public Security 公安部
Ministry of State Security 国家安全部
Ministry of Supervision 监察部
Ministry of Civil Affairs 民政部
Ministry of Justice 司法部
Ministry of Finance 财政部
Ministry of Personnel 人事部
Ministry of Labor and Social Security 劳动和社会保障部
Ministry of Land and Resources 国土资源部
Ministry of Construction 建设部
Ministry of Railways 铁道部
Ministry of Communications 交通部
Ministry of Information Industry 信息产业部
Ministry of Water Resource 水利部
Ministry of Agriculture 农业部
Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation 对外贸易经济合作部
Ministry of Culture 文化部
Ministry of Health 卫生部State Family Planning Commission 国家计划生育委员会
People’s Bank of China 中国人民银行
Governor 行长
National Audit Office 审计署
Auditor-General 审计长
Organizations directly under the State Council 国务院直属机构
General Administration of Customs 中华人民共和国海关总署
(海关总署)
State Administration of Taxation 国家税务总局(税务总局)
State Environmental Protection Administration 国家环境保护总局(环保总局)
General Administration of Civil Aviation of China 中国民用航空总局(民航总局)
© 2008 China Vitae (http://www.chinavitae.com) p.5
State Administration of Radio, Film, and Television 国家广播电影电视总局
(广电总局)
State General Administration of Sport 国家体育总局(体育总局)
National Bureau of Statistics 国家统计局(统计局)
State General Administration of Press and Publication 新闻出版署(中华人民共和国国
(National Copyright Administration) 家版权局)(新闻出版署,版权局)
State Forestry Administration 国家林业局(林业局)
State Administration of Quality Supervision and Quarantine 国家质量监督检验检疫总局
State Drug Administration 国家药品监督管理局
(药品监管局)
State Intellectual Property Office 国家知识产权局(知识产权局)
National Tourism Administration 国家旅游局(旅游局)
State Administration of Religious Affairs 国家宗教局(宗教局)
Counselors’ Office of the State Council 国务院参事室(参事室)
Government Offices Administration of the State Council 国务院机关事务管理局(国管局)
Functional Offices of the State Council 国务院办事机构
Overseas Chinese Affairs Office of the State Council 国务院侨务办公室(侨办)
Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council 国务院港澳事务办公室(港澳办)
Legislative affairs Office of the State Council 国务院法制办公室(法制办)
Economic Restructuring Office of the State Council 国务院经济体制改革办公室
(体改办)
Research Office of the State Council 国务院研究室(国研室)
Taiwan Affairs Office of the State Council 国务院台湾办公室(台办)
Information Office of the State Council 国务院新闻办公室(新闻办)
Units directly under the State Council 国务院直属事业单位
Xinhua News Agency 新华通讯社(新华社)
Chinese Academy of Sciences 国科学院(中科院)
Chinese Academy of Social Sciences 中国社会科学院(社科院)
Chinese Academy of engineering 中国工程院(工程院)
Development Research Center of the State Council 国务院发展研究中心
(发展研究中心)
National School of Administration 中国行政学院(行政学院)
China Seismological Bureau 中国地震局(地震局)
China Meteorological Administration 中国气象局(气象局)
China Securities Regulatory Commission 中国证券监督管理委员会
(证监会)
National Council for Social Security Fund 全国社会保障基金理事会
National Natural Science Foundation of China 国家自然科学基金委员会
Bureaus under Ministries 部委管理的国家局
State Grain Administration 国家粮食局(粮食局)
State Tobacco Monopoly Administration 国家烟草专卖局
© 2008 China Vitae (http://www.chinavitae.com) p.6
State Administration of Foreign Experts Affairs 国家外国专家局(外专局)
State Oceanic Administration 国家海洋局(海洋局)
State Bureau of Surveying and Mapping 国家测绘局(测绘局)
State Post Bureau 国家邮政局(邮政局)
State Administration of Cultural Heritage 国家文物局(文物局)
State Administration of Traditional Chinese Medicine 国家中医药管理局(中医药局)
State Administration of Foreign Exchange 国家外汇管理局(外汇局)
State Administration for Safe Production Supervision 国家安全生产监督局
(State Administration of Coal Mine Safety Supervision) (国家煤矿安全监察局局长)
State Letters and Complaints Bureau 国家信访局
State Archives Administration 国家档案局
National Administration for Protection of State Secrets 国家保密局
  
军事
MILITARY AFFAIRS
Central Military Commission of the PRC 中央军事委员会
Chairman 主席
Vice-Chairman 副主席
Military Court, Military Procuratorate 军事法院、军事检察院
Academy of Military Sciences 军事科学院
Military Schools 军事学院
Military Organizations 军事团体
All Army Sports Guidance Committee 全军体育运动指导委员会
China’s Armed Forces 武装力量
CHINESE PEOPLE’S LIBERATION ARMY (PLA) 中国人民解放军
General Departments of PLA 中国人民解放军各总部
Headquarters of the General Staff 总参谋部
Chief of the General Staff 总参谋长
Deputy Chief of the General Staff 副总参谋长
General Political Department 总政治部
Director 主任
Deputy Director 副主任
General Logistics Department 总后勤部
Director 部长
Deputy Director 副部长
General Armament Department 总装备部
Director 部长
Deputy Director 副部长
PLA Military Area Commands 中国人民解放军各大军区
Shenyang Military Area Command 沈阳军区
© 2008 China Vitae (http://www.chinavitae.com) p.7
Beijing Military Area Command 北京军区
Lanzhou Military Area Command 兰州军区
Jinan Military Area Command 济南军区
Nanjing Military Area Command 南京军区
Guangzhou Military Area Command 广州军区
Chengdu Military Area Command 成都军区
PLA Garrison Units 中国人民解放军警卫部队
Beijing Garrison 北京卫戍区
Shanghai Garrison 上海警卫区
Tianjin Garrison 天津警卫区
Central Guards Regiment 中央警卫区
PLA Services and Arms 中国人民解放军各军、兵种
Infantry 步兵
Topographic Troops 测绘兵
Ground-to-Air Missile Unit 地对空导弹兵
Second Artillery Force 第二炮兵
Anti-Chemical Corps 防化学兵
Air Defense Unit 防空部队
Anti-Aircraft Artillery 高射炮兵
Engineering Corps 工程兵
Navy 海军
North China Sea Fleet 北海舰队
East China Sea Fleet 东海舰队
South China Sea Fleet 南海舰队
Navy Salvage Troops 海军防线救生部队
Navy Air Force 海军航空兵
Marine Corps 海军陆战队
Service Corps 后勤兵
Capital Construction Engineering Corps 基本建设工程兵
Group Army 集团军
Airborne Troops 空降兵
Air Force 空军
Group 大队
Squadron 中队
Aerial Topographic Troops 空军航测队
Radar Unit 雷达兵
Army (or Ground Force) 陆军
Army Aviation 陆军航空兵
Artillery Force 炮兵
Cavalry 骑兵
Paratroops 伞兵
Tank Unit 坦克部队
© 2008 China Vitae (http://www.chinavitae.com) p.8
Special Arm 特种兵
Railway Corps 铁道兵
Signal Force 通讯兵
Medical Corps 卫生兵
Field Army 野战军
Strategic Missile Force 战略导弹部队
Scouts Unit 侦察兵
Armored Force 装甲兵
Column 纵队
PLA Military Ranks 中国人民解放军军衔
Army, Air Force陆、空军 Navy 海军Rank 军衔
General Admiral 上将
Lieutenant general Vice Admiral 中将
Major General Rear Admiral 少将
Senior colonel Senior captain 大校
Colonel Captain 上校
Lieutenant Colonel Commander 中校
Major Lieutenant Commander 少校
Captain Lieutenant 上尉
First Lieutenant Junior grade 中尉
Second Lieutenant Ensign 少尉
Master Sergeant Chief petty Officer 军士长
Master Sergeant Technical petty Officer 专业军士
Sergeant first class petty officer first class 上士
Sergeant petty officer second class 中士
Corporal petty officer third class 下士
private first class seaman first class 上等兵
private seaman second class 列兵
cadet 学员
PLA Military Appointments 中国人民解放军军职
Commander-in-chief 总司令
Commander 司令
Military area command 军区司令员
Column commander 纵队司令员
Army commander 军长
Political commissar 政委
Chief of staff 参谋长
Division commander 师长
Regimental commander 团长
Battalion commander 营长
Company commander 连长
© 2008 China Vitae (http://www.chinavitae.com) p.9
Platoon leader 排长
Instructor 队长
Staff 指导员
Group leader 大队长
Squadron leader 中队长
CHINESE PEOPLE’S ARMED POLICE 中国人民武装警察部队
Beijing Armed Police Corps 北京总队
Shanghai Armed Police Corps 上海总队
Headquarters 总部
Commander 司令员
MILITIA 民兵
司法
COURTS
People’s Court 人民法院
Supreme People’s Court 最高人民法院
President 院长
Local People’s Courts at Different Levels 个地方人民法院
Higher People’s Court (at provincial level) 高级人民法院(省级)
Intermediate People’s Court (at prefectural level) 中级人民法院(地区级)
County (district) People Court 县(区)人民法院
Special People’s Courts 专门人民法院
Maritime court 海事法庭
Military Court 军事法庭
Forest Court 森林法庭
Water Transport Court 水上运输法庭
Railway Transport Court 铁路运输法庭
Courts 法庭
Inferior Civil Court 初级民事法庭
Court of First Instance 初审法庭
Marine Court 海事法庭
Full Court, Collegiate bench 合议庭
Economic Court (economic division) 经济法庭
Military Court, Military Tribunal 军事法庭
Consular Court 领事法庭
Civil Court 民事法庭
Moot Court 模拟法庭
People’s Tribunal 人民法庭
Chief Judge 庭长
Associate Chief judge 副庭长
Chief Judge 审判长
Judge 审判员
Assistant Judge 助理审判员
People’s Assessor 人民审判员
Clerk of the Court 书记
Legal Medical Expert 法医
Judicial Police/Bailiffs 法警
Commercial Court 商业法庭
Appellate Court 上诉法庭
Juvenile Court 少年法庭
Judicial Court 司法法庭
Special Court 特别法庭
Criminal Court 刑事法庭
Court of Last Resort 终审法庭
Arbitration Court 仲裁法庭
Judicial Committee 审判委员会
People’s Procuratorate 人民检察院
Supreme People’s Procuratorate 最高人民检察院
Procurator-General 检察长
Local People’s Procuratorates at Different Levels 地方各级人民检查院
Provincial (aut. regional or municipal) People’s Procuratorate 省(自治区、直辖市)人民检察院
Prefectural People’s Procuratorate 人民检察院
County (city) People’s Procuratorate 地方人民检察院
Special People’s Procuratorates 县(市)人民检察院
Military Procuratorate 军事检察院
Forest Procuratorate 森林检查院
Water Transport Procuratorate 水上运输检察院
Railway Transport Procuratorate 铁路运输检察院
Special Procuratorate 特别检察院
Procuratorial Committee 检察委员会
我要评论
  • 匿名发表
  • [添加到收藏夹]
  • 发表评论:(匿名发表无需登录,已登录用户可直接发表。) 登录状态:未登录
最新评论
所有评论[0]
    暂无已审核评论!


关于天风 | 专业领域 | 翻译价格 | 质量保证 | 法律翻译 | 翻译培训 | 人才加盟 | 联系我们 | English Version

地址:西安市高新区新型工业园信息大道1号(博士路与西部大道十字向西200米路南)阳光天地SOHO25号楼1505室      公司常年法律顾问:陕西同步律师事务所 张少冲

电话:029-81879987  81280292  传真:029-81879987 电子邮箱: xaskywind@126.com (业务专用)1261478357@qq.com(招聘专用)

专业西安翻译公司-西安天风翻译咨询有限公司版权所有,未经许可,禁止转载! 陕ICP备09022972号