设为首页 | 收藏本站
深圳市区域性集体合同中英文对照翻译_Law online_西安翻译公司-西安天风翻译咨询有限公司-专业法律翻译公司-权威英语翻译公司
当前位置:首页 > Law online > 详细内容
深圳市区域性集体合同中英文对照翻译
发布时间:2010/6/4  阅读次数:24746  字体大小: 【】 【】【
  
Regional Collective Contract of Shenzhen
  
Party A:
(Reps. of Labor Union)    
  
Party B :
(Reps of Companies)      
  
No. of Involved Employees:               
No. of Involved Companies:               
Chief Representative for Consultation:
Chief Representative for Consultation:
Name:                     
Name:                     
Position:                     
Position:                     
ID Number:                     
  
ID Number:                     
  
Number of the Representatives for Consultation of Party A:       Persons
Number of the Representatives for Consultation of Party B:         Persons
Election Mode of Representatives:           
Election Mode of Representatives:           
Tel:                     
Tel:                     
  
  
Chapter I General Provisions
  
Article 1   In order to safeguard the lawful rights and interests of companies and employees within the region, and to establish and develop an industrial park (community) of harmonious and stable labor relationship, this Contract is entered into through consultation by and between both parties according to the Labor Law of the People’s Republic of China (hereinafter referred to as the “Labor Law”), the Labor Contract Law of the People’s Republic of China (hereinafter referred to as the “Labor Contract Law”), the Labor Union Law of the People’s Republic of China and the Collective Contract Regulation, and the related rules and regulations of Shenzhen Municipality.  
  
Article 2   Party A herein refers to all employees of companies within the region.     Party A will be represented by the labor union of the industrial park or community (or representatives of employees) to sign the regional collective contract with companies through collective consultation.
  
Article 3   Party B herein refers to all companies within the region.   Party B will be represented by representatives of companies to sign the regional collective contract with employees through collective consultation.
(如欲获取完整译文,请致电029-81280292或13720559935!)
(Please contact us at 86 29-81280292 or 13720559935 for getting the complete version!)
  
我要评论
  • 匿名发表
  • [添加到收藏夹]
  • 发表评论:(匿名发表无需登录,已登录用户可直接发表。) 登录状态:未登录
最新评论
所有评论[4]
  • 评论人:[匿名] 时间: [2012/8/1 23:09:12] IP:[113.105.85.*]
  • h1HmOk , [url=http://eprnvfqmpmfs.com/]eprnvfqmpmfs[/url], [link=http://dphturxndxaf.com/]dphturxndxaf[/link], http://ykwxubfmwcgf.com/
  • 评论人:[匿名] 时间: [2012/7/31 23:27:12] IP:[203.124.14.2*]
  • myhQp2 <a href="http://ynspkcsyizch.com/">ynspkcsyizch</a>
  • 评论人:[匿名] 时间: [2012/7/31 1:58:22] IP:[65.118.31.23*]
  • A86sSr <a href="http://mkdwskuycjcb.com/">mkdwskuycjcb</a>
  • 评论人:[匿名] 时间: [2012/7/30 9:39:08] IP:[94.23.1.2*]
  • Finnidg this post solves a problem for me. Thanks!


关于天风 | 专业领域 | 翻译价格 | 质量保证 | 法律翻译 | 翻译培训 | 人才加盟 | 联系我们 | English Version

地址:西安市高新区新型工业园信息大道1号(博士路与西部大道十字向西200米路南)阳光天地SOHO25号楼1505室      公司常年法律顾问:陕西同步律师事务所 张少冲

电话:029-81879987  81280292  传真:029-81879987 电子邮箱: xaskywind@126.com (业务专用)1261478357@qq.com(招聘专用)

专业西安翻译公司-西安天风翻译咨询有限公司版权所有,未经许可,禁止转载! 陕ICP备09022972号