| 198元/位A |
RMB 198 Yuan per guest (Set Meal A) |
| 餐前水果 |
Preprandial fruit |
| 冷菜 |
Cold dish |
| 双味碟 |
Two-taste dish |
| 玉竹心片 |
Polygonatum leaves |
| 拌枸杞叶 |
Boxthorn leaf with soy sauce |
| 热菜 |
Hot dish |
| 斑龙海参 |
Sea cucumber |
| 五子鹿肉串 |
Deer Meat |
| 菊花鸡丝 |
Chicken Shreds with Chrysanthemum |
| 清心菜胆 |
Stir-Fried Vegetable |
| 虾球瓜茸羹 |
Stew dried Shrimp Thick Soup |
| 面点 |
Noodles |
| 肉沫烧饼 |
Baked roll with Minced Pork |
| 沙苑子小米粥 |
Flastem Milkvetch Seed Millet Porridge |
| 功效 |
Efficacy |
| 滋阴温补肾阳,明目。 |
Nourishing Yin, tonifying kidney-Yang, and improving eyesight |
| 198元/位B |
RMB 198 Yuan per guest (Set Meal B) |
| 餐前水果 |
Preprandial fruit |
| 冷菜 |
Cold dish |
| 双味碟 |
Two-taste dish |
| 鹿肉糕 |
Deer meat loaf |
| 兰梅山药 |
Chinese yam with preserved plums |
| 热菜 |
Hot dish |
| 黄精牛筋 |
Sealwort cowhells |
| 人参鹌鹑片 |
Ginseng quail |
| 玄驹球 |
Xuanju Ball |
| 玉竹荷兰豆 |
Polygonatum sweet broad pea |
| 枸杞鱼园汤 |
Chinese wolfberry fish soup |
| 面点 |
Noodles |
| 黄桥烧饼 |
Huangqiao Sesame Cake |
| 竹叶粥 |
Bamboo leaves porridge |
| 功效 |
Efficacy |
| 补肾脏,强筋骨,增体力。 |
Tonifying the kidney, strengthening the bones and muscles, and promoting vigor |
| 368元/位A |
RMB 368 Yuan per guest (Set Meal A) |
| 餐前水果 |
Preprandial fruit |
| 凉菜 |
Cold dish |
| 酱牛肉 |
Sauced beef |
| 玉竹心片 |
Polygonatum leaves |
| 拌枸杞叶 |
Boxthorn leaf with soy sauce |
| 阿胶蜜枣 |
Ajiao honeyed date |
| 热菜 |
Hot dish |
| 杜仲牛筋 |
Cortex Eucommiae Cowhells |
| 山龙海参 |
sea cucumber |
| 鲜奶虾球 |
Shrimp balls with fresh milk |
| 浓汁盖菜 |
Gai Choy with thick juice |
| 原盅乌骨汤 |
Stewed Black-Bone Chicken Soup |
| 面点 |
Noodles |
| 萝卜丝饼 |
Patty with turnip shreds |
| 宫廷御膳粥 |
Royal Nutrient Porridge |
| 功效 |
Efficacy |
| 滋补肝肾,气血双补。 |
Nourishing liver and kidney, and replenishing qi and blood |
| 368元/位B |
RMB 368 Yuan per guest (Set Meal B) |
| 餐前水果 |
Preprandial fruit |
| 凉菜 |
Cold dish |
| 黑芝麻兔 |
Black sesame seeds rabbit |
| 玉竹心片 |
Polygonatum leaves |
| 拌水晶菜 |
Crystal Vegetable with soy sauce |
| 兰梅山药 |
Chinese yam with preserved plums |
| 热菜 |
Hot dish |
| 绣球干贝 |
Scallop balls |
| 五子鹿肉串 |
Deer meat |
| 白果虾球 |
Ginkgo shrimp balls |
| 玉竹四鲜 |
Polygonatum with four delicacies |
| 八珍甲鱼 |
Stewed turtle with eight delicacies |
| 面点 |
Noodles |
| 肉末烧饼 |
Baked roll with Minced Pork |
| 宫廷御膳粥 |
Royal Nutrient Porridge |
| 功效 |
Efficacy |
| 补中益气,滋阴润喉。 |
Replenishing Qi, nourishing Yin, and wetting one's whistle |
| 1280元/席A |
RMB 1,280 Yuan per feast (Set Meal A) |
| 餐前水果 |
Preprandial fruit |
| 凉菜 |
Cold dish |
| 砂仁百叶 |
bean curd blade with Amomum villosum |
| 菊花鸡丝 |
Chicken Shreds with Chrysanthemum |
| 养元蛋卷 |
Nutrient chicken rolls |
| 益肾山药 |
Kidney-tonifying yam |
| 百合西芹 |
Lily Bulbs with Chinese Wolfberry |
| 拌水晶菜 |
Crystal Vegetable with soy sauce |
| 热菜 |
Hot dish |
| 黄精牛肉 |
Solomonseal beef |
| 苜乌佛手 |
Finger Citron with Chinese herbs |
| 养元蚕蛹 |
Nutrient silkworm pupa |
| 白果虾球 |
Ginkgo shrimp balls |
| 当归松塔鱼 |
Pinecone fish with Angelica |
| 清心油菜胆 |
Nutrient Colza |
| 枸杞肉丝 |
Shredded meat with Chinese wolfberry |
| 浓汁养生鲍 |
Nutrient abalone with thick soup |
| 天麻无骨鸡 |
Chicken fillets with rhizoma gastrodiae |
| 面点 |
Noodles |
| 肉沫烧饼 |
Baked roll with Minced Pork |
| 沙苑子小米粥 |
Flastem Milkvetch Seed Millet Porridge |
| 功效 |
Efficacy |
| 气血双补,养元益气。 |
Replenishing qi and blood, tonifying Qi, and retaining vitality |
| 1280元/席B |
RMB 1,280 Yuan per feast (Set Meal B) |
| 餐前水果 |
Preprandial fruit |
| 凉菜 |
Cold dish |
| 苜乌肝片 |
Fleece-flower root |
| 芷寇牛肉 |
Nutmeg beef |
| 养生紫菜卷 |
Laver Wrapping Rice |
| 雪山红莲 |
Snow-mountain red lotus |
| 时令野菜 |
Wild vegetable |
| 清肠海带丝 |
Shredded kelp |
| 热菜 |
Hot dish |
| 斑龙海参 |
Sea cucumber |
| 双参鹌鹑 |
Double-Ginseng quail |
| 人参素菜 |
Ginseng vegetable dish |
| 琥珀鸽蛋 |
Amber pigeon eggs |
| 养元鸡丝 |
Nutrient chicken shreds |
| 芙蓉哈什蟆 |
Chinese forest frog with lotus |
| 芪烧活鱼 |
Fried live fish |
| 姜石猴头菇 |
Hericium erinaceus with gingerlite |
| 雪塔汤 |
Snow tower soup |
| 面点 |
Noodles |
| 碧绿香菇包 |
Steamed Bun Stuffed Black Mushrooms |
| 竹叶粥 |
Bamboo leaves porridge |
| 功效 |
Efficacy |
| 滋阴补肾,防衰老,行气利水去湿。 |
Nourishing yin and tonifying the kidney, anti-aging, promoting qi and diuresis and dewetting |
| 3680元/席A |
RMB 3,680 Yuan per feast (Set Meal A) |
| 餐前水果 |
Preprandial fruit |
| 凉菜 |
Cold dish |
| 鹿肉糕 |
Deer meat loaf |
| 盐水虾 |
Boiled shrimps with salt |
| 芪蓉酥鱼 |
Crispy Fish with Qirong |
| 苜乌叉烧 |
Barbecued pork with Chinese herbs |
| 麻酱水晶菜 |
Crystal Vegetable with sesame paste |
| 养生干丝 |
Nutrient beancurd noodles |
| 阿胶蜜枣 |
Ajiao honeyed date |
| 什锦沙拉 |
Combination salad |
| 热菜 |
Hot dish |
| 黄精鱼肚羹 |
Yellow jasmine fish maw soup |
| 斑龙海参 |
Sea cucumber |
| 杜仲葫芦虾 |
Shelled Shrimp in Shape of Calabash with Cortex Eucommiae |
| 五子鹿肉串 |
Deer Meat |
| 洋参焗鹌鹑 |
Baked Quails with Ginseng root |
| 玉竹五彩素烩 |
Stewed mixed vegetables with polygonatum |
| 当归脯酥鱼 |
Crispy Fish with Angelica |
| 鹿茸养生鲍 |
Nutrient abalone with velvet antler |
| 芙蓉哈什蟆 |
Chinese forest frog with lotus |
| 雪莲芪乌骨鸡 |
Black-bone chicken with saussurea and angelica polymorpha |
| 甜品 |
Desserts |
| 杏仁豆腐 |
Tofu with apricot |
| 面点 |
Noodles |
| 萝卜丝饼 |
Patty with turnip shreds |
| 小吃 |
Snack |
| 宫廷御膳粥 |
Royal Nutrient Porridge |
| 功效 |
Efficacy |
| 温补肾阳,补血利水,抗风寒,防衰老。 |
Tonifying kidney-Yang, enriching the blood, promoting diuresis, cold-resistant, and anti-aging |
| 3680元/席B |
RMB 3,680 Yuan per feast (Set Meal B) |
| 餐前水果 |
Preprandial fruit |
| 凉菜 |
Cold dish |
| 苁蓉年糕 |
Cistanche deserticola rice cake |
| 当归凤爪 |
Stewed Chicken Feet with Angelica |
| 砂仁肘花 |
Pork knuckle with Amomum villosum |
| 黑芝麻兔 |
Black sesame seeds rabbit |
| 糯米藕 |
Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice |
| 时令野菜 |
Wild vegetable |
| 清心苦瓜 |
Balsam pear with soy sauce |
| 拌紫甘兰 |
Red Cabbage with soy sauce |
| 热菜 |
Hot dish |
| 八珍甲鱼 |
Stewed turtle with eight delicacies |
| 杜仲绣球干贝 |
Scallop balls with Cortex Eucommiae |
| 桃仁鸭屯 |
Duck meat with peach kernel |
| 玄驹球 |
Xuanju Ball |
| 养元蚕蛹 |
Nutrient silkworm pupa |
| 滑炒乳鸽脯 |
Fried spring pigeon breast |
| 芦笋百合 |
Asparagus and lily bulb |
| 浓汁盖菜 |
Gai Choy with thick juice |
| 杏仁烧桂鱼 |
Braised Mandarin Fish with apricot |
| 华承隆养生一品 |
Huachenglong Nutrient Food |
| 甜品 |
Desserts |
| 枣泥核桃酪 |
Sweet walnut soup with red date paste |
| 面点 |
Noodles |
| 黄桥烧饼 |
Huangqiao Sesame Cake |
| 小吃 |
Snack |
| 宫廷御膳粥 |
Royal Nutrient Porridge |
| 功效 |
Efficacy |
| 气血双补,滋补肾阳,强壮身体。 |
Replenishing qi and blood, tonifying kidney-Yang, and strengthening physical health |
| 8880元/席A |
RMB 8,880 Yuan per feast (Set Meal A) |
| 餐前水果 |
Preprandial fruit |
| 精美冷菜 |
Delicate cold dish |
| 松鹤延年花式大冷盘 |
Flourish cold dish |
| 芷寇牛肉 |
Nutmeg beef |
| 苜乌叉烧 |
Barbecued pork with Chinese herbs |
| 当归风爪 |
Stewed Chicken Feet with Angelica |
| 盐水虾球 |
Boiled shrimp balls with salt |
| 养生干丝 |
Three shred vegetables |
| 阿胶蜜枣 |
Ajiao honeyed date |
| 热菜 |
Hot dish |
| 黄烧大群翅 |
Braised shark’s fin with golden juice |
| 杜仲鹿筋 |
Cortex Eucommiae Deer's Sinew |
| 玄驹球 |
Xuanju Ball |
| 仕女菜心 |
Chinese flowering cabbage |
| 核杞两吃虾 |
Shrimp with choice of sauce |
| 八珍炜裙边 |
Stewed Turtle Rim Eight Delicacies |
| 百合麒麟鱼 |
Mandarin Fish with lily bulb |
| 浓汁扒龙须菜 |
Asparagus with thick soup |
| 天麻乌骨鸡 |
Black-bone Chicken Soup with Tall Gastrodia Tuber |
| 餐前汤 |
Preprandial soup |
| 花旗参燕窝 |
Bird's Nest with American Ginseng |
| 甜品 |
Desserts |
| 杏贝雪梨 |
Apricot snow pear |
| 面点 |
Noodles |
| 养元烧麦 |
Nutrient steamed dumpling |
| 豌豆黄 |
Pea Cake |
| 豆面如意糕 |
Pulse flour loaf |
| 小吃 |
Snack |
| 沙苑子小米粥 |
Flastem Milkvetch Seed Millet Porridge |
| 功效 |
Efficacy |
| 滋补肾阳,防癌症,气血双调,强筋健骨。 |
Tonifying kidney-Yang, anti-cancer, regulating qi and blood, and strengthening the muscles and bones |
| 8880元/席B |
RMB 8,880 Yuan per feast (Set Meal B) |
| 餐前水果 |
Preprandial fruit |
| 精美冷菜 |
Delicate cold dish |
| 鹤鹿争春花式大冷盘 |
Crane and deer flourish cold dish |
| 鹿肉糕 |
Deer meat loaf |
| 砂仁时芪 |
Amomum villosum |
| 黑芝麻兔 |
Black sesame seeds rabbit |
| 菊花鸡丝 |
Chicken Shreds with Chrysanthemum |
| 拌枸杞叶 |
Boxthorn leaf with soy sauce |
| 糯米甜藕 |
Sticky rice and lotus |
| 热菜 |
Hot dish |
| 海马鹿鞭 |
Hippocampi and |
| 斑龙海参 |
Sea cucumber |
| 洋参炜鸽脯 |
Braised Pigeon Breast with ginseng root |
| 养元蚕蛹 |
Nutrient silkworm pupa |
| 黄焖鹿肉 |
Stewed deer meat |
| 浓汁盖菜 |
Gai Choy with thick juice |
| 芪苓石斑鱼 |
Qi ling rudd |
| 水晶虾仁 |
Crystal shrimp meat |
| 芙蓉汤 |
Egg & Vegetable Soup |
| 餐前汤 |
Preprandial soup |
| 鹿茸八珍 |
Pilose Antler of Eight Precious Ingredients |
| 甜品 |
Desserts |
| 太极湘莲 |
Taici lotus nut |
| 面点 |
Noodles |
| 时令春卷 |
Fried spring roll |
| 芸豆卷 |
French Bean Rolls |
| 凉糕 |
Curd |
| 小吃 |
Snack |
| 竹叶粥 |
Bamboo leaves porridge |
| 功效 |
Efficacy |
| 补肾壮阳,利水去湿。 |
Tonifying the kidney, strengthening Yang, promoting diuresis and dewetting. |
| 28880元/席 |
RMB 28,880 Yuan per feast |
| 餐前水果 |
Preprandial fruit |
| 精美冷菜 |
Delicate cold dish |
| 花式大冷盘 |
Flourish cold dish |
| 养生紫菜卷 |
Laver Wrapping Rice |
| 玉竹虾球 |
Polygonatum Shrimp balls |
| 砂仁肘心 |
Hock with Amomum villosum |
| 兰梅山药 |
Chinese yam with preserved plums |
| 清肠海带丝 |
Shredded kelp |
| 拌枸杞叶 |
Boxthorn leaf with soy sauce |
| 养生调味十品 |
Ten Nutrient foods |
| 热菜 |
Hot dish |
| 黄焖鱼翅 |
Stewed shark's fin |
| 玄驹球 |
Xuanju Ball |
| 煨鹿尾 |
Stewed deer's tail |
| 核芪烤虾皇 |
Grilled shrimp with royal herbs |
| 芙蓉蟹斗 |
Fried crab with egg white |
| 洋参爆飞龙 |
Fried Ginseng Root |
| 杏仁烧鱼 |
Broiled fish with apricot |
| 浓汁盖菜 |
Gai Choy with thick juice |
| 餐前汤 |
Preprandial soup |
| 虫草炖官燕 |
Braised Bird's Nest with Cordyceps sinensis |
| 面点 |
Noodles |
| 黄桥烧饼 |
Huangqiao Sesame Cake |
| 金鱼虾饺 |
Shrimp dumplings |
| 宫廷豌豆黄 |
Royal pea cake |
| 龟苓膏团 |
GuiLingGao |
| 餐后汤 |
After-dinner soup |
| 原盅裙边 |
Soupe à la tortue molle |
| 甜品 |
Desserts |
| 岁寒三友 |
Three friends in chilly weather |
| 小吃 |
Snack |
| 御膳养生粥 |
Royal Nutrient Porridge |
| 功效 |
Efficacy |
| 滋补肾阴,强身祝阳,大补元气抗风湿。 |
Nourishing Yin of kidney, strengthening health, supporting Yang, promoting vitality and antirheumatic |