设为首页 | 收藏本站
食品翻译中英文对照_翻译学习 Refresher_西安翻译公司-西安天风翻译咨询有限公司-专业法律翻译公司-权威英语翻译公司
当前位置:首页 > 翻译学习 Refresher > 详细内容
食品翻译中英文对照
发布时间:2011/6/30  阅读次数:4450  字体大小: 【】 【】【

水果类(fruits):
西红柿 tomato       菠萝 pineapple       西瓜watermelon       香蕉banana       柚子 shaddock (pomelo) 橙子orange             苹果apple                 柠檬lemon                 樱桃 cherry       桃子peach       梨 pear       枣Chinese date     椰子coconut             草莓 strawberry     树莓 raspberry   蓝莓 blueberry               黑莓 blackberry   葡萄 grape               甘蔗 sugar cane     芒果 mango           木瓜 pawpaw或者papaya 杏子 apricot      油桃 nectarine       柿子persimmon         石榴pomegranate   榴莲 jackfruit             槟榔果 areca nut 猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry   金橘cumquat   蟠桃 flat peach         荔枝 litchi           青梅greengage         山楂果 haw           水蜜桃honey peach     香瓜,甜瓜 musk melon 李子plum                 杨梅 waxberry red bayberry                   桂圆 longan             沙果 crab apple         杨桃starfruit       枇杷 loquat             柑橘 tangerine       莲雾wax-apple             番石榴 guava

蔬菜类(vegetable):
甜玉米 Sweet corn     生菜 莴苣lettuce   白菜 Chinese cabbage     卷心菜     cabbage   胡萝卜 carrot 韭菜leek                       木耳 agarics                   豌豆 pea     马铃薯(土豆) potato     黄瓜 cucumber
苦瓜 balsam pear           秋葵 okra                       洋葱 onion     芹菜 celery     芹菜杆 celery sticks   地瓜 sweet potato         蘑菇 mushroom             橄榄 olive   菠菜spinach   冬瓜 (Chinese)wax gourd 莲藕 lotus root         紫菜 laver               油菜 cole rape       茄子 eggplant     香菜 caraway               枇杷loquat                 青椒 green pepper             四季豆 青刀豆 garden bean     银耳 silvery fungi   茴香fennel金针蘑 needle mushroom     扁豆 lentil                         槟榔 areca                 牛蒡great burdock 水萝卜 summer radish             竹笋 bamboo shoot           艾蒿Chinese mugwort   绿豆mung bean
毛豆green soy bean         黄花菜 day lily       豆芽菜 bean sprout     丝瓜 towel gourd
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw  


海鲜类(sea food):
虾仁 Peeled Prawns           龙虾 lobster           小龙虾 crayfish             蟹 crab             蟹足crab claws 小虾(虾米) shrimp         对虾、大虾 prawn   (烤)鱿鱼(toast)squid                 海参 sea cucumber 扇贝 scallop                       鲍鱼 sea-ear abalone   小贝肉cockles         牡蛎oyster         鱼鳞scale
海蜇jellyfish                     鳖 海龟turtle                   蚬 蛤 clam               鲅鱼 culter 鲳鱼 butterfish 虾籽 shrimp egg                 鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp             黄花鱼 yellow croaker


调料类(seasonings):
醋 vinegar       酱油soy         盐 salt         加碘盐 iodized salt         糖 sugar     白糖 refined sugar 酱 soy sauce   沙拉 salad     辣椒 hot(red)pepper       色拉油salad oil           调料 fixing sauce
砂糖 granulated sugar         红糖 brown sugar                     冰糖 Rock Sugar               芝麻 Sesame
芝麻酱 Sesame paste         芝麻油 Sesame oil               咖喱粉curry     番茄酱(汁) ketchup redeye 辣根horseradish                 葱 shallot (Spring onions)   姜 ginger           蒜 garlic
料酒 cooking wine           蚝油oyster sauce                 八角aniseed           酵母粉yeast barm  
黄椒 Yellow pepper         肉桂 cinnamon                           黄油 butter             香草精 vanilla extract 面粉 flour             洋葱 onio       胡椒 (black)pepper             花椒wild pepper Chinese prickly ash


主食类(staple food):
三文治 sandwich           米饭rice         粥 congee (rice soup)           汤 soup           饺子dumpling     面条 noodle                 比萨饼 pizza     方便面 instant noodle           香肠 sausage     面包 bread       黄油 butter                 茶叶蛋 Tea eggs       油菜 rape                     饼干 cookies     咸菜(泡菜)pickle 馒头 steamed bread     饼(蛋糕)cake       汉堡 hamburger             火腿ham                   奶酪 cheese     馄饨皮 wonton skin     高筋面粉 Strong flour   小麦wheat       大麦barley       青稞highland barley 高粱broomcorn               春卷Spring rolls         芋头 Taro           山药yam               鱼翅 shark fin     黄花 daylily       松花蛋 皮蛋preserved eggs   肉馅饼minced pie       糙米 Brown rice   玉米 corn
馅儿 stuffing           开胃菜 appetizer                 面粉 flour       燕麦 oat     白薯   甘薯 sweet potato牛排 steak               里脊肉 fillet                     凉粉 bean jelly       蛋挞 egg tart       燕窝 bird's nest 粟 Chinese corn             肉丸子 meat balls       枳橙citrange         点心(中式)dim sum  
淀粉starch             糯米 江米 sticky rice


干果类(dry fruits) :
腰果 Cashew nuts       花生 peanut           无花果fig           榛子filbert hazel                 栗子chestnut 核桃 walnut                 杏仁almond             果脯 preserved fruit     葡萄干raisin cordial
开心果 pistachion     巴西果 brazil nut   菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)

  

酒水饮料类(beverage):
红酒 red wine         白酒 white wine           白兰地 brandy         葡萄酒 sherry         果汁juice
冰棒 Ice-lolly       啤酒beer                         酸奶 yoghurt           伏特加酒vodka       鸡尾酒cocktail 豆奶 soy milk         豆浆soybean milk         凉开水 cold boiled water                 汉斯啤酒 Hans beer 浓缩果汁 concentrated juice                       冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
札幌(日本啤酒)Sapporo                               爱尔啤酒(美国)ale                       A级牛奶 grand A milk
班图酒bantu beer                                           半干雪利 dry sark                               参水牛奶 blue milk
日本粗茶 bancha                                             生啤酒 draft beer                             白啤酒 white beer
<苏格兰>大麦酒barley-bree                         咖啡伴侣coffee mate                           茶tea
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker         冰淇凌ice cream                                       防腐剂preservative
圣代冰淇淋 sundae                                         巧克力豆 marble chocolate barley     布丁pudding

我要评论
  • 匿名发表
  • [添加到收藏夹]
  • 发表评论:(匿名发表无需登录,已登录用户可直接发表。) 登录状态:未登录
最新评论
所有评论[0]
    暂无已审核评论!


关于天风 | 专业领域 | 翻译价格 | 质量保证 | 法律翻译 | 翻译培训 | 人才加盟 | 联系我们 | English Version

地址:西安市高新区新型工业园信息大道1号(博士路与西部大道十字向西200米路南)阳光天地SOHO25号楼1505室      公司常年法律顾问:陕西同步律师事务所 张少冲

电话:029-81879987  81280292  传真:029-81879987 电子邮箱: xaskywind@126.com (业务专用)1261478357@qq.com(招聘专用)

专业西安翻译公司-西安天风翻译咨询有限公司版权所有,未经许可,禁止转载! 陕ICP备09022972号