当前位置:
首页 >
行业资讯 Industry > 详细内容
- 翻译职业分析
- 发布时间:2009/11/15 阅读次数:19719 字体大小: 【小】 【中】【大】
■上海市中高级口译资格证书
该证书是上海市紧缺人才培训工程的高层次项目之一,在上海乃至长三角地区具有相当的影响,并有逐步向全国辐射影响的趋势。
适合人群:具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生可以报考。
证书等级:中级、高级。
考试内容:以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。
颁证部门:由上海市委组织部、市人事局、市教育委员会、市成人教育委员会联合颁发。
■上海市同声传译职业资格证书
该职业资格属于上海市专业技术人员职业资格制度的管理范畴,由上海市人事局负责认证考试工作。
适合人群:具有大学本科毕业以上学历,在国际会议、涉外商务活动、国际性展览活动中从事同声传译工作的专业人员。
考试内容:同声传译职业资格考试除考察考生的中文和外语水平外,还将涉及有关的政治、经济、科技、金融等领域的基本知识。
颁证部门:上海市人事局。
■商务口译专业技术水平认证(BIAT)
该认证考试是面向上海及整个“长江三角洲”地区的紧缺人才培训重点项目,也是唯一被世博会认可的口译证书。
适合人群:具备专业四级、大学英语六级或六级以上英语水平的人员,具有一定商务知识均可报名参加商务口译相应级别的考试。
考试内容:分为笔试和口译两部分。笔试部分主要是商务英语语言水平测试,包括听力、阅读、笔译、口试四部分。口译部分包括英汉双向互译两部分,通过交替传译的方式来考核。
颁证部门:上海职业能力考试院和上海外国语大学。
■上海联络陪同口译(英汉互译)水平认证
由上海外国语大学和上海市职业能力考试院合作推出,是紧缺人才培训重点项目之一。
适合人群:凡有志于从事口译工作、具有相当于大学英语水平者,皆可参加考试。
考试内容:分为听说水平测试和口译水平测试两部分。口译水平测试采用计算机考方式,内容包括会话与语段翻译,由“对话口译”、“篇章汉译英”和“篇章英译汉”三部分组成。
颁证部门:上海外国语大学和上海市职业能力考试院共同颁发。
观点
上海格路翻译有限公司业务经理姜志军:
翻译证书仅是入门基础
从事翻译工作,最重要的是细节的把握。目前,专业翻译分为口译和笔译两大方向,口译人员,要求具备很好的头脑反应能力和口语表达能力,尤其在细节的把握与控制上,需要从业者具有扎实的中英文语言基本功。而笔译人员,同样对细节有严格要求,如语法的运用,翻译技巧的掌握,以及中英文词句的表达特点等。可以说,从事翻译工作,并非想象中考张证书那么简单。考试中出现错误,也许会影响你的分数,但在实际工作中,哪怕是一个很小的词语错误或标点错误,都有可能产生严重的不良后果,甚至要承担经济损失。虽然高级翻译收入确实比较高,但是证书仅仅是入门基础,一名优秀的翻译人员往往需要经过长期的锻炼,此外,平时还要注意多收集各方面行业信息,培养广泛的兴趣爱好,这样才能胜任翻译工作。
本市某口译培训机构学员张岩:
选小语种证书更有发展前景
去年我通过了英语六级考试,原想一鼓作气报考高级口译证书,虽然通过率很低,但物以稀为贵,能真正提升就业竞争力,找工作时心里会比较踏实,成功率也能高些。我从媒体发布的信息了解到,现在的翻译职位空缺只有很小一部分是针对英语人才的,绝大部分职位招聘的是日语、韩语、西班牙语、阿拉伯语、葡萄牙语等小语种人才,这让我明确了自己的求职方向,因此我报名参加了日语口译培训班,打算将来拿下证书后直接“进军”日资企业。虽然学口译比较辛苦,一旦通过了考试,获得口译专业资格证书,找个理想的工作应该不是很难的。