设为首页 | 收藏本站
西安法律翻译:追究法律责任怎么翻译?_答疑解惑 Q&A_西安翻译公司-西安天风翻译咨询有限公司-专业法律翻译公司-权威英语翻译公司
当前位置:首页 > 答疑解惑 Q&A > 详细内容
西安法律翻译:追究法律责任怎么翻译?
发布时间:2009/12/17  阅读次数:13083  字体大小: 【】 【】【
西安法律翻译追究法律责任怎么翻译?
  
标签:西安翻译公司/西安天风翻译/法律翻译/追究责任翻译
  
无论是在日常生活,或是在法律翻译中,我们都会遇到“追究法律责任”、“追究刑事责任”等。那么,“追究法律责任”究竟如何翻译?!
  
我们先来看下面这篇文章:
  
The destruction of our natural resources and contamination of our food supply continue to occur, largely because of the extreme difficulty in affixing legal responsibility on those who continue to treat our environment with reckless abandon. Attempts to prevent pollution by legislation, economic incentives and friendly persuasion have been met by lawsuits, personal and industrial denial and long delays-not only in accepting responsibility, but more importantly, in doing something about it.
  
通过上下文的理解,我们知道,“追究法律责任”可以翻译为“To affix legal responsibility/liability on/to sb.”许多译友肯定会质疑 affix 这个词有这个意思吗?我们先翻一下词典:
  
Affix
1. To secure to something; attach:
固定于…;贴上:
affix a label to a package.
在包裹上贴张标签
2. To impute; attribute:
归咎于;归于:
affix blame to him.
责备他
3. To place at the end; append:
附上:在末尾加上;附上:
affix a postscript to a letter.
在信后加则附言
  
一目了然,词条解释中的第 2 条就是我们想要的意思。
这是纯正和专业的法律表达,大家可要记住了。
我要评论
  • 匿名发表
  • [添加到收藏夹]
  • 发表评论:(匿名发表无需登录,已登录用户可直接发表。) 登录状态:未登录
最新评论
所有评论[0]
    暂无已审核评论!


关于天风 | 专业领域 | 翻译价格 | 质量保证 | 法律翻译 | 翻译培训 | 人才加盟 | 联系我们 | English Version

地址:西安市高新区新型工业园信息大道1号(博士路与西部大道十字向西200米路南)阳光天地SOHO25号楼1505室      公司常年法律顾问:陕西同步律师事务所 张少冲

电话:029-81879987  81280292  传真:029-81879987 电子邮箱: xaskywind@126.com (业务专用)1261478357@qq.com(招聘专用)

专业西安翻译公司-西安天风翻译咨询有限公司版权所有,未经许可,禁止转载! 陕ICP备09022972号