天风翻译成功完成中德沼气合作论坛英语口译交传项目
2014年10月16日,由中国沼气学会(CBS)和德国农业协会(DLG)联合西北农林科技大学共同主办的中德沼气合作论坛暨中国沼气学会学术年会在生态宜居城市“中国农业硅谷”——国家杨凌农业高新产业示范区成功举行。该项目每年一届,为期两天,是业界最具影响力之一的生物质能源盛会,由中德学术论坛、国内外展商展览、沼气工程参观三部分构成。旨在将学术与产业相互作用,推动全国生物质能源产业化发展,实现环境与经济“双赢”。同时依托德国农业协会海外资源,引入德国成功的行业经验、技术、设备,在论坛与展会上向中国业内人士做全方位展示,促进中德企业间商业合作、技术交流,循序渐进深化中德沼气合作议题。
西安天风翻译咨询有限公司为此次会议全程提供了专业的英语口译服务。精准、流畅的交替传译确保了会议的顺利、成功举行。来自国外的技术专家及公司代表轮番发言,并与台下中国行业公司代表进行了积极互动,共同探讨中国沼气行业的热点问题及可能的合作方向。会议气氛非常热烈,中外嘉宾积极互动。会议结束后,相关领导及外宾都对天风翻译的口译服务表示赞许。
会议主席台
会议现场
与会嘉宾
Ø 关于天风翻译
西安天风翻译咨询有限公司(简称天风翻译),是经西安市科委、工商行政管理局注册登记的专业翻译公司(注册号:610131100047195)。凭借西安高校密集、人才丰富的资源优势,我公司打造了一支专业、高效的翻译团队。以大学教授、外籍教师、翻译学者为依托,以经验丰富的译员为中坚力量,建立一支高水平、高素质的人才队伍。经过不断的积累,公司业务范围从最初的英语、俄语、日语、法语、西班牙语、德语扩展到各类小语种,现今已涵盖包括小语种在内的近50个语种的翻译;翻译领域涉及法律、经贸、文学、土木工程、标书、合同、财经、金融、IT、机电、汽车、医药、化妆品、能源、旅游、影视等;翻译服务立足陕西,服务全球,公司已与西安、北京、上海、广州等多家知名公司建立长期合作关系,在海外也已初步建立了数十家合作关系。
Ø 关于交替传译
交替传译(consecutive interpreting)- 口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。