At least 12 killed in shooting at Fort Hood, Tex.
美国军营发生枪击事件12人亡
An Army major, a psychiatrist who formerly resided in the Washington area and worked at the Walter Reed hospital, opened fire on soldiers at Fort Hood, Tex., Thursday in a shooting rampage that killed at least 11 people and wounded 31 others, officials said.
据官方称,美国当地时间赎周四下午,一名曾居住于华盛顿地区并在 Walter Reed 医院工作过的陆军少校,在得克萨斯州的胡德堡陆军基地向士兵开枪射击,造成至少11人死亡,31人受伤。
Officials said the gunman was killed, bringing the death toll to at least 12. Two other soldiers were initially apprehended on suspicion of involvement in the attack, but they were later released after questioning, and another soldier was picked up as a suspect, military officials said.
包括被击毙的开枪者,死亡人数上升至12人。两名士兵起初被怀疑参与此次事件,但经询问后被释放;军方宣布又控制了另一名士兵。
President Obama said: "It is horrifying that [soldiers] should come under fire at an Army base on American soil."
获悉此次事件后,美国总统奥巴马说:“[士兵]竟然在我们美国本土遭遇袭击,这令人毛骨悚然。”